В.Т.Поляковский
О понятии saeculum согласно Девиду Бурру, Воррену Льюису и Петру Иоанну Оливи и некоторым хронологическим аспектам реконструкцииИз сайта Девида Бурра [2], крупнейшего специалиста по творчеству Петра Иоанна Оливи, той его статьи, где он речь ведет об Апокалипсисе (на основе произведения super Apocalypsis [5], ссылка на который имеется в [6]):
"Оливи наблюдает, что, подобно тому, как на тринадцатый день своего рождения Христос появился перед королями Востока и на своем тринадцатом году он отдалился от своей матери и был найден в храме, так и в тринадцатом столетии (внимание - ВП) от рождения Христа, появился Франциск и его евангелистский порядок. В тринадцатом столетии после его смерти, (начало цитаты из Оливи) "он будет возвеличен на пересечение и поднимется в славе над целым миром".
Английский текст из сайта Девида Бурра [2], который ссылается на Воррена Льииса (Warren Lewis)[1] (дан с некими предыдущими предложениями)
Olivi goes on with a close reading of the passage which stresses Francis' poverty, humility, contemplative wisdom and missionary zeal. In the process of exploring the latter element he notes that Francis tried to preach to the Saracens three times. One occasion was in the sixth year of his conversion, symbolizing his status as angel of the sixth seal and as a sign that they would be converted by his order in the sixth period of the church. He tried again in the thirteenth year of his conversion, as a sign that the Saracens and other infidels would begin to be converted by his order in the thirteenth century. Olivi observes that, just as in the thirteenth day from his birth Christ appeared before the kings of the east and, in his thirteenth year he disappeared from his mother and was found in the temple, so in the thirteenth century from Christ's birth Francis and his evangelical order appeared and, in the thirteenth century from his death, "he will be exalted upon the cross and ascend in glory over the whole world." There follows another comment which we must consider in a moment when dealing with the peculiar problem of Francis' resurrection. It in turn is followed by one of Olivi's most pointed remarks about the turn away from the Latin church by spiritual men in the sixth period.
У автора этих строк не вызывает сомнения тот факт, что слово century в английском тексте Льюиса появилось как перевод латинского слова saeculum. Латинско-русский словарь Петрученко [3] дает следующие версии перевода этого слова:
"saeculum (saeclum).. - поколение (неплохо для начала - эмоция автора статьи
- ВП)
I) в узком смысле как продолжительность жизни поколения (33 1/3 года),
век человеческий
1) multa saecula hominum (многие поколения человеческие -
ВП)
2) meton. (метонимия - ВП)
а) в определенный человеческий век живущее
поколение, генерация , век, huius saeuli
error: o nostri infamia, saecli! (вот ошибка поколения: о наш позор,
поколение)
b) время, времена, дух времени, нравы, обычаи, мода, impia saecula
(безбожное время): mitescent saecula (кроткое время)
II) в широком смысле,
весьма продолжительный человеческий век (начало выделения) столетие (конец
выделения),
a) duobus prope saeculus ante (раньше приблизительно на два
века), ut videri possit saeculo prior (чтобы был виден век предыдущий)
b) пер
(переносно) столетие, век как длинный ряд лет, aliquos saeculis post (несколько
веков спустя), saceula sexcenta (шестисотый век), saeclis effecta senectus (века
приводят к старости)".
Стоящее перед этим слово saecularis имеет более категоричное значение: лишь "к столетию принадлежащий", "к столетию относящийся"
Вот так. Во-первых поколение, и лишь во-вторых, столетие.
Совершенно очевидно, что, записываясь одними как "поколение", такое слово могло легко другими пониматься как "столетие". И тринадцать веков (tredecim saeculi в латинском тексте Оливи) могли легко означать тринадцать некоторых других временных промежутков, которые имели бы четко фиксированную продолжительность, но при этом эта продолжительность могла бы быть значительно короче ста солнечных лет.
С точки зрения реконструкции истории человечества по методу многовариантности это означало бы большую теоретическую вероятность версий реконструкции, при которой тринадцать веков означали бы тринадцать временных промежутков, отличных от ста лет. К примеру, тринадцать индиктионов, или тринадцать поколений по 33 года, или тринадцать метоновых циклов.
Опыт прочтения Ветхого Завета (русскоязычной версии [4]) дает понимание того, что русское слово "год" могло в оригинале означать другой временной промежуток. Именно с этой точки зрения было бы неплохо рассмотреть все цифры, после которых следует слово год, к примеру, в книге Бытия.
ЛИТЕРАТУРА
1. Warren Lewis in his 1972 Tubingen dissertation, Peter John
Olivi: Prophet of the Year 2000.
2. Интернет. Сайт Девида Бурра www.majbill.vt.edu/history/burr/heresy/beguins/olivi/Olivi_Apoc.html
3. Латинско-русский словарь. О.Петрученко. Издание 3-е, сокращенное. Издание
книжного магазина В.В.Думнова. М. 1904.
4. Библия. Синодальное издание. М.
1991.
5. Petrus Ioannis Olivi. Postilla super Apocalypsis. MS, Roma,
Ang.32
6. Burr David. The persecution of Peter Olivi. The American
philosophical society. Transactions of the American philosophical society.
Philadelphia, 1976.